Por qué la traducción importa

Por qué la traducción importa

Edith Grossman
¿Qué tanto le ha gustado este libro?
¿De qué calidad es el archivo descargado?
Descargue el libro para evaluar su calidad
¿Cuál es la calidad de los archivos descargados?
Elvio E. Gandolfo (Traductor)
En este pequeño e incisivo ensayo, la eminente traductora Edith Grossman reflexiona acerca de la importancia cultural de la traducción, no sólo como el medio que nos permite acceder a la literatura escrita originalmente en uno de los incontables idiomas que no podemos leer, sino como una presencia literaria concreta que nos ayuda a conocer, a percibir desde un ángulo distinto y a atribuir nuevo valor a lo que hasta entonces era desconocido.
Año:
2011
Edición:
10
Editorial:
Katz
Idioma:
spanish
Páginas:
149
ISBN 10:
8492946385
ISBN 13:
9788492946389
Serie:
Discusiones
Archivo:
PDF, 3.00 MB
IPFS:
CID , CID Blake2b
spanish, 2011
Leer en línea
Conversión a en curso
La conversión a ha fallado

Términos más frecuentes